Calendar
& Last update

06 | 2008/07 | 08
日 月 火 水 木 金 土
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

[Blog Map] ←Click it!
このブログのサイトマップです!

Counter of Visiters

FC2 Blog Ranking←Click it!

※2006.12/18未明より設置
I am her fan♪
Yui's blog ←Click it!
『新垣帳』応援コメント ←Click it!

Translation

英語ガ苦手ナラ、コレ使ッテネ。

詳シクハ、コチラ ←Click it!

Zoom Bar

マウスポインタで触れてごらん♪

ズーム: 100% → 100%

小←             →大

Panda Room

時々かまってやってください(笑)

New Document

  • 夏休みだ! (08/20)
  • 夏飯 (08/19)
  • 410円ディナー (08/18)
  • 大惨事…。 (08/18)
  • 初炊き (08/17)

Tip Comment

  • 08/19:laughlaughsmile

  • コメント
    ----
    食い過ぎたぁ〜☆
  • 08/14:KAITO

  • コメント
    ----
    いやぁ〜かっこよかったです!北島さん!
  • 08/13:laughlaughsmile

  • コメント
    ----
    だと20分くらいなのに、だとケッコー時間かかるな
  • 08/12:laughlaughsmile

  • コメント
    ----
    今、部屋に帰ってきて、パンツ一丁でひっくり返ってます(笑)

    …久々に満腹するまで食べたな〜
    その「とんかつ屋さん」は少々高めだったけど、帰りにコンビニで間食を買
  • 08/09:laughlaughsmile

  • コメント
    ----
    ガス関連の手続きは一通り終わりました。
    ダイエーと古本屋に寄った後で元職場に顔を出し、今は「四季の森フィレオ」にいます。(ホームセンターを中心とした商業施設)
    (^
  • 08/09:laughlaughsmile

  • コメント
    ----
    もう連絡がきた
    (が鳴った☆)

    …ということで、コンビニで“"を買って戻ってきました
    (もうすぐ、いらっしゃいます)
  • 08/07:laughlaughsmile

  • コメント
    ----
    今、駅を降りて「歩きオニギリ」食い終わったとこ♪
    もーすぐ会社が見えるよ(~o~)

Monthly Archive

SELECT LIST
  • 2008年08月 (42)
  • 2008年07月 (51)
  • 2008年06月 (53)
  • 2008年05月 (62)
  • 2008年04月 (51)
  • 2008年03月 (56)
  • 2008年02月 (49)
  • 2008年01月 (59)
  • 2007年12月 (59)
  • 2007年11月 (73)
  • 2007年10月 (68)
  • 2007年09月 (59)
  • 2007年08月 (50)
  • 2007年07月 (48)
  • 2007年06月 (48)
  • 2007年05月 (42)
  • 2007年04月 (44)
  • 2007年03月 (40)
  • 2007年02月 (41)
  • 2007年01月 (59)
  • 2006年12月 (41)
  • 2006年11月 (38)
  • 2006年10月 (35)
  • 2006年09月 (31)
  • 2006年08月 (35)
  • 2006年07月 (17)

Category and Search

<< 全タイトルを表示 >>

Track Back List

  • ← 06/18 Human Paeans ...we will laugh and smile!
  • ← 06/18 Human Paeans ...we will laugh and smile!
  • ← 06/11 Human Paeans ...we will laugh and smile!
  • ← 06/09 気になるワードを詳しく検索!
  • ← 06/08 Human Paeans ...we will laugh and smile!

How to enjoy this Blog

laughlaughsmile

Author:laughlaughsmile
I'm a believer of our possibility.

「コメント」=Comment: you can write in it.
「トラックバック」=Track back: you can use it.

Let's click these Japanese under the article!

テクノラティプロフィール

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Link

  • Private jukebox
  • Phrase Collection
  • A person is interesting !
  • まめたんのつぶやき
  • 管理者ページ

このブログをリンクに追加する

RSS feed

  • 最新記事のRSS
  • 最新コメントのRSS
  • 最新トラックバックのRSS

Powered By FC2 blog

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ


アフィリエイト・SEO対策 にほんブログ村 地域生活ブログへ にほんブログ村 恋愛ブログへ にほんブログ村 企業ブログへ ブログランキング・にほんブログ村へ 【ブラックリスト】 ←Click it!

どっちーず

Material
Human Paeans ...we will laugh and smile!
川柳(senryu)…Japanese humor poem "senryu" is poem with a fixed of 17(=5+7+5) sound by Japanese reading. and "senryu" needs humor by all means.
|RELOAD | LOG-IN|
Ended the mission for 2 weeks
2008.07.11(Fri)

panic

Ended the mission for 2 weeks
―終了した2週間の任務―

最後の日
大騒動で
締めくくり
[Translation]
The last day of my mission was over in the panic.
[Comment]
My phone rang now.
I am invited to the bar by the fellows.
So, I will go out.


FC2ブックマークに追加

2008/07/11 21:08 | 川柳 | Comment (0) Trackback (0) | Top↑
What's a date?
2008.07.11(Fri)

Japanese people like rules,
and a rule is born in them when Japanese gather.
For example...
I must always go to the restroom with him,
and I should reply email to him within three minutes,
therefore he is unnecessary for me.

A common Japanese child said this.
What is "him" for the boy??
... I answer it to you.
He is "friend" for the boy.

Japanese people write a foreign language in "katakana",
and "katakana" is Japanese.
When many Japanese say a foreign language in "katakana",
the meaning changes for Japanese.
Therefore Japanese know the words of many foreign languages,
but it is not usually used in the foreign country.

The words are tools invented by humen.
Because people gave words to things, they can communicate.
A meaning is a parent, and a word is a child.

Baby contacts with many things after birth,
And the child knows that words are given things.
However, recently,
Japanese parents want to give their children the words more than the experiences.
They teach that text books are more important than friends.
Therefore,
Japanese children learn the meaning of things in not the experience but the word.

And the children grow up to the adults.
By the way, there are mysterious word "sex friend" in Japan.
And it is not a meaning of "sweetheart".
If they have sexual intercourse, they do not need "love".
Because they learnt that friendship is unnecessary for themself in their childhood.

Maybe, "Date" means "Date course" in Japan.
And, a person devising the date course and a person enjoying it seem to be called "couple".
... It seems be a relation "Server and User", is not it?

I think that the meaning of "date" is having happy time with sweetheart.
"Love" is important, and sharing of experiences increase "love".
Therefore,
I think that I should ask my heart about love to her, and I should know her happiness by her smile.

"Do you want to be given a date course?
or do you want to give a date course?
"

... So, I do not understand the meaning of this question.
Because the sweetheart is not the customer.
My sweetheart's happiness is not known to me unless it sees my sweetheart.

[READ MORE...]
FC2ブックマークに追加

2008/07/11 00:16 | 川柳 | Comment (2) Trackback (0) | Top↑
| ホーム |
copyright © Human Paeans ...we will laugh and smile! all rights reserved.
powered by FC2ブログ. material by 十五夜 & template by Heark@箱
FC2ブログ 紹介予定派遣